25.3.2008 | 22:34
Markašir ķ rugli!? - Fįtt er svo meš öllu illt aš ei boši gott
Ég ętla ekki aš gera beina śttekt į žróun fjįrmįlamarkaša sķšustu vikur né heldur žróunar į hlutabréfamarkaši. Žaš sem ég ętla hins vegar aš beina sjónum aš er aš žetta er ekki allt eins slęmt og žaš viršist eša fjölmišlar hafa vališ aš gera žaš. Žaš versta ķ žessu öllu er žó aš mörkušunum er mest stjórnaš af ótta og gróusögnum um aš allt sé aš fara ķ kalda kol. Jafnvel stöndug og vel rekin fyrirtęki eins og t.d. Bakkavör hafa fengiš į sig slķkan stimpil žrįtt fyrir aš žar sé į ferš fyrirtęki sem byggir į stöšugum og ört vaxandi rekstri sem byggir į raunverulegri veršmętasköpun. Į hinn bóginn eru fyrirtęki og žaš stór fyrirtęki sem eru aš "krumpast saman" į markaši žar sem hiš rétta er aš koma ķ ljós, lélegur rekstur og/eša aršsemi sem engan vegin hefur stašiš undir žeirri veršlagningu sem fyrirtękin hafa fengiš į markaši. Žessi veršmęti hafa aš mestu veriš bśin til meš vęntingum um framtķšargróša sem żmist byggši į samruna og vęntingum um hagręšingu eša žį óraunhęfum vexti ķ lįvaxta- eša jafnvel stöšnušum markaši.
Allskonar trixum hefur veriš beitt til aš auka virši fyrirtękja, trixum sem almenningur hvorki skilur eša fęr nęgar upplżsingar um til aš geta metiš stöšuna. Menn veršleggja fyrirtęki gjarnan aš stórum hluta śtfrį EBITDA hagnaši, sem į góšri Ķslensku er hagnašur fyrir fjįrmagnskostnaš, afskriftir og skatta. Viš samruna kemur goowill fyrirtękja til tekna en stór hluti samrunakostnašarins sem felst ķ fjįrbindingunni telst ekki meš ķ slķkum reiknikśnstum. Sķšan hefur mašur séš alls konar trix til aš halda sölutekjum hęrri meš žvķ t.d. aš veita vaxtalaus kjör svo eitthvaš sé nefnt, sem aušvitaš er kostnašur viš vöruna eša žjónustuna en telst ekki žegar Ebitda'n fķna er reiknuš.
Žaš sem verra er er aš um fjölmörg af žeim fyrirtękjum sem finnast į Ķslenska markašnum gildir aš lķtiš samhengi er ķ raunverulegu innra virši, sem byggir aš stęrstum hluta į frjįlsu fjįrflęši frį starfsemi fyrirtękjanna, og svo skrįšs viršis į markaši. Žannig var t.d. śtbošsgengi SPRON aldrei nįlęgt neinum raunhęfum tölum aš mķnu viti, 365 hefur aldrei sżnt rekstur sem gęti stašiš undir gengi yfir 1 til 2 (mišaš viš žaš magn hlutafjįr sem er śti) žó svo gengiš nęši aš fara ķ kringum 7 aš mig minnir. (Žetta eru ašeins dęmi og skal tekiš fram aš žetta er einvöršungu byggt į mķnu persónulega mati og skošunum og birt į mķnu persónulega bloggi) ... Öruggara aš taka žaš fram ķ dag svo mašur verši nś ekki kęršur fyrir aš tala nišur gengiš enn frekar į žessum annars įgętu fyrirtękjum.
Tķmi yfirveršlagningar tilbśinna vęntinga er lišinn, vęntinga sem aš mestu hafa byggt į hröšum vexti og yfirtökum sem ekki er lengur hęgt aš fjįrmagna meš ódżru lįnsfé og leika žaš sem ég leifi mér aš kalla gömlu "Kaupžings trikkin" (en fer ekki nįnar śtķ hér), ....
.... en nóg um žetta sem er bara sżnishorn af hildarleiknum og snśum okkur aš žvķ góša sem er aš gerast um leiš ķ višskiptaumhverfinu, sem ég tel afar mikilvęgt aš horfa til:
1) Žaš jįkvęša viš žetta allt er aš alvöru rekstur og veršmętasköpun mun njóta meiri viršingar ķ framhaldinu. Fólk fer aš gera sér betur grein fyrir hvar veršmętin verša til, ķ fyrirtękjum sem byggja į heilbrigšum rekstri, en ekki žvķ aš gręša hver į öšrum viš žaš eitt aš kaupa og selja eitthvaš sem menn halda aš verši til eša verši ekki til.
2) Jafnvel undirstöšugreinar eins og landbśnašur munu einnig fį uppreisn ęru. Fólk er fariš aš gera sér grein fyrir mikilvęgi žess aš hver žjóš bśi viš matvęlaöryggi og eigi stöšugan ašgang aš eigin mat.
3) Mörg fyrirtęki munu verša afskrįš af markaši ef eigendur sjį žess kost og hętt veršur aš gambla meš žau śtfrį öšru en žvķ virši sem žau standa fyrir. Žannig mun spįkaupmennska hafa minni įhrif į möguleika fyrirtękjanna til heilbrigšs vaxtar og ašgangs aš öruggu fjįrmagni til langs tķma litiš.
4) Hlutafélagaformiš sem ašal rekstrarform mun verša tekiš til gagngerrar endurskošunar og fólk fer ķ meira męli aš kalla eftir öšrum rekstrarformum eins og t.d. samvinnufélögum sem standa vörš um hagsmuni félagsmannanna og višskiptavinanna, en ekki bara einhverra fįrra spįkaupmennskueigenda sem oft hirša stórfé śtśr fyrirtękjunum og hverfa svo aš nęsta verkefni.
5) Gömlu góšu gildin um samkennd og hjįlp og grunngildi samfélagsins munu vaxa mešan "flottręfilshįttur" og "show off" mun vķkja.
Žaš eina raunverulega slęma sem ég sé viš žessar hręringar nś er aš allt of mikiš af venjulegu fólki mun verša verulega fyrir baršinu į žessu žar sem eignir žess gufa upp į örskotsstundu, eignir sem stofnaš var til ķ góšri trś eša blindni aušhyggjunnar.
Kannski er samt engin įstęša til aš vorkenna žeim sem hafa t.d. keypt sér:
a) allt of stórt eša dżrt hśsnęši, sem nś stendur ekki fyrir lįnunum sem į žvķ hvķla, eša
b) stóru lįnsfjįrmögnušu jeppunum sem kannski eru svona miljónkall eša tvęr ķ mķnus ef ętti aš skila žeim og afborgunarbirgši bśin aš hękka um 30 - 40% ...
..... og eiga žess vegna nś minna en ekki neitt. Ég geri žaš nś samt žvķ ég vil skella skuldinni aš nokkuš miklu leiti į žį aušhyggju og frjįlsręši sem hefur veriš predikuš og fengiš aš nį athygli allra stęrstu fjölmišla ķ svo langan tķma. Fólk hefur einfaldlega dregist meš ķ sśpuna sem örfįir einstaklingar hafa veriš aš kokka uppskriftina aš og reynist svo meš öllu óęt žegar upp er stašiš.
Eitt er žó vķst aš žetta jafnar sig allt og ég hefš žį įkvešnu trś og skošun aš eftir žetta "hreinsunarįr 2008" komi meira jafnvęgi yfir višskipti og sišferši okkar ķ višskiptum um leiš og gildi samfélagsins verši endurskošuš meš jįkvęšri śtkomu fyrir alla.
Ef einhver hefur enst til aš lesa žessa "eftir Pįska hugvekju" mķna alla leiš žį óska ég viškomandi alls hins besta og žakka lesturinn.
Stórt knśs og kossar ķ bloggheima ;)
p.s. bara ķ lokin af žvķ ég var ķ raun aš gera svolķtiš grķn aš EBITDA sérfręšingunum žį er til einn ferlega góšur brandari um žetta į ensku, sem er svona:
EBITDA stands for Earnings Before I Tricked the Dumb Auditors
Athugasemdir
Innlitskitt... ég las žetta allt... enn
žaš er ekki žar meš žvķ sama aš ég skilji žaš allt....hehehehe...
Knśs
Margrét Ingibjörg Lindquist, 25.3.2008 kl. 23:22
hehe góš EBIDTA skilgreining
Linda Lea Bogadóttir, 26.3.2008 kl. 22:15
Takk fyrir innlit og kvešjur :)
Jį Linda, mér finnst žessi skilgreining į Ebit'unni bżsna djśp. Hvers virši er t.d. įkvešinn EBITDA hagnašur ķ dag į fyrirtęki sem ekki į ašgang aš fjįrmagni sem er į vaxtakjörum sem gera fyrirtękinu kleyft aš skila rekstrarhagnaši. Stašan ķ dag meš sama EBITDA hagnaš og fyrir įri getur veriš óvinnanlegur taprekstur žó svo hagnašur hefši veriš umtalsveršur į lįvaxtatķma fyrir įri. Žetta gefur žvķ bara mynd af hluta af rekstri viškomandi fyrirtękis og virši rekstrarins, en getur engu aš sķšur veriš įgętt til samanburšar į sambęrilegum fyrirtękjum ķ sömu grein, svo fremi aš ekki sé bśiš aš fiffa mis mikiš :(
Bjarni. Jś viš fórum ķ gegnum mikla dżfu į byrjunartķma hlutabréfamarkašar į Ķslandi, žar sem jafnhliša var mikil ęskudżrkun ķ gangi og reynsla ķ stjórnun og rekstri taldi lķtiš ķ samkeppni viš "vatnsgreiddu ungu kynslóšina". Heimsmarkašurinn var į žeim tķma einnig aš aš toppa ķ sölu į vęntingum sem tengdust netinu. Bóla sem sprakk skyndilega og mikiš fé gufaši upp. Jafnvel rótgróin alžjóšleg fyrirtęki lentu ķ hremmingum eins SONY eftir America Online (AOL) ęfintżriš.
Žannig mį meš sanni segja aš žetta sé ekkert nżtt sem er aš gerast nś, en žetta er samt į vissan hįtt svolķtiš frįbrugšiš hér heima nś žvķ nś er ķslenski markašurinn farinn aš flökta miklu meira meš žvķ sem er aš gerast į erlendum mörkušum og žį sérstaklega vegna spįkaupmennsku į krónunni sem lengi hefur veriš mjög sterk. Hér er tvennt sem gerist: annarsvegar er fótunum kippt undan hrašri śtženslustefnu bankanna sem nś geta skyndilega ekki endurfjįrmagnaš sig į sama hįtt (žurfa jafnvel aš taka lįn į hęrri vöxtum en žeim sem žeir fį af žvķ fé sem žeir hafa bundiš ķ śtlįnum til lengri tķma) og svo žeirri stašreynd aš öll stóru félögin į veršbréfažingi eru samtvinnuš ķ eignatengslum. Žannig fellur Exista af žvķ Kaupžing hefur misst tiltrś og af žvķ gamli sķminn (Skipti) og Bakkavör og fleiri eru ekkert aš gera žaš gott į markaši heldur svo dęmi sé tekiš.
Žaš merkilega ķ žessu öllu er aš ķslenska krónan sem er flokkuš sem hįvaxtamynt hefur falliš miklu meira en ašrar hįvaxtamyntir sem hafa žó alltaf tilhneigingu til aš falla į markaši žegar kreppir aš (risk advers investors) eša fjįrfestar sem foršast įhęttu og magna svo falliš sjįlfir žegar žeir fara aš selja frį sér.
Lögmįl hagfręšinnar eru ekki aš virka viš ašstęšur sem žessar nś nema aš litlu leiti og hafa margir fróšir menn sagt aš sįlfręšingar séu žeir sem ęttu aš geta lesiš mest śtśr markaši viš slķkar ašstęšur, spįš fyrir og tekiš réttar įkvaršanir.
Persónulega finnst mér žó undraveršast aš fylgjast meš žeim einstaklingum og fyrirtękjum sem hagnast ķ falli į veršbréfamarkaši (short sellers) meš žvķ aš selja ķ upphafi falls ķ smį skömmtum į lęgra og lęgra verši og taka žannig žįtt ķ aš magna falliš. Taka śt fullt af pening ķ fallinu og fjįrfesta svo grimmt įšur en botninum er endanlega nįš. Nišurstašan er aš eiga jafn stóran hlut ķ viškomandi fyrirtęki og ķ upphafi, en eiga lķka vęna fślgu į bankareikning aš auki. Svo gildir aš bķša eftir aš markašir jafni sig į nż. Žetta er įkvešin snilld, en viš getum lķka spurt okkur hvert sišferšiš er sérstaklega žegar stórir bankar taka žįtt ķ slķku og eru žį aš hagnast į višskiptavinum sķnum sem žeir hafa jafnframt veriš aš rįšleggja kaup/sölur į sama tķma.
Eitt er vķst aš: "Easy comes, easy goes" ... :)
Hólmgeir Karlsson, 27.3.2008 kl. 21:39
Hśn Margrét svaraši eiginlega fyrir mig ķ leišinni....
Heiša Žóršar, 27.3.2008 kl. 23:47
Ég tek undir meš Margréti og Heišu. En ég er fegin aš fyrst aš ég er of upptekin til aš setja mig vel inn ķ mįlin (blonde you know) aš žaš séu ašrir sem standa vaktina fyrir mig. Ég stend bara vaktin ķ öšrum mįlum
En... lįnagleši okkar Ķslendinga er nįttśrlega meš ólķkindum og er ég žar engin undantekning svo sem. En žaš mun alltaf verša ofar mķnum skilningi žegar fólk tekur sér margra milljón króna lįn til aš geta feršast um į 44" dekkjum innabęjar.
Jóna Į. Gķsladóttir, 30.3.2008 kl. 14:19
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.